Kaltenburg Read online




  Table of Contents

  Title Page

  Table of Contents

  Copyright

  Epigraph

  I

  1

  2

  3

  4

  II

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  13

  14

  III

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  IV

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  V

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  VI

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  Acknowledgments

  First U.S. edition 2012

  Copyright © 2008 by Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, Germany

  English translation copyright © 2012 by Alan Bance

  All rights reserved

  For information about permission to reproduce selections from this book, write to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 215 Park Avenue South, New York, New York 10003.

  www.hmhbooks.com

  First published as Kaltenburg in 2008 by Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, Germany

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Beyer, Marcel, date.

  Kaltenburg / Marcel Beyer; translated from the German by Alan Bance.

  p. cm.

  ISBN 978-0-15-101397-5

  I. Bance, Alan. II. Title.

  PT2662.E94K3513 2012

  833'.92—dc23

  2011051596

  Printed in the United States of America

  DOC 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  The translation of this work was supported by a grant from the Goethe-Institut, which is funded by the German Ministry of Foreign Affairs.

  Oh, just a small bird—no special name.

  —Vladimir Nabokov, Speak, Memory

  I

  1

  LUDWIG KALTENBURG IS always waiting for the jackdaws to return, right up to his death in February 1989. Even in his last winter, he confidently tells visitors that one day a pair of the white-eyed corvids which he loves, which he admires, will choose his study chimney for their nesting site and found a new colony of jackdaws with their brood. “I know they won’t start building their nest for a few months yet,” he tells his guests, disciples, or journalists who have driven for nearly an hour from Vienna through the snowy landscape of Lower Austria. The future is clear to him, he says. Wrapped in a woolen rug, the great zoologist Ludwig Kaltenburg sits at the window, plaid pattern, full white hair. His hearing is very poor, but his mind has lost none of its sharpness.

  “Birds shy away from smoke,” he says, and that’s why he’s against keeping the small stove in his little annex burning all day long: electric heaters frame the late-period Kaltenburg. His mood is relaxed. “I’m fully aware that the young jackdaws will have to manage without me.”

  Before his guests can politely protest that the distinguished Herr Professor will outlive them all, Kaltenburg describes how a so-called chimney jackdaw makes its way down to its nest in complete darkness. After some hesitation and a few trial runs, the bird dives beak-first into the entrance of the artificial cave, rights itself, spreads its wings to get a hold on the rough chimney walls, stretches out its legs, and pushes off with its claws. Then on it goes cautiously, step by step so to speak, two meters or more down into the depths. Loud flapping, scraping, scrabbling. Snapshots of this procedure, taken many times over a day, give the impression that the jackdaw is plummeting helplessly from a great height, but the opposite is true: every movement demonstrates considered action and extreme skillfulness.

  Nobody dares contradict the professor. His last colony collapsed many years ago, but still no one knows as much about jackdaws as Ludwig Kaltenburg. In icy January he projects for himself and his guests the doings of future generations of jackdaws, and when he spins around in his wheelchair, many a visitor is uncertain whether he is actually hearing the sound of rubber tires on parquet or the quiet call of a jackdaw convincingly mimicking the squeak of wheels. Kaltenburg inclines his head as though listening. The radiators hum. In the chimney a jackdaw’s wing brushes across the sooty brickwork.

  2

  BIRDS SHY AWAY from smoke. Kaltenburg is eighty when he begins to part with his old papers: they feel to him more and more like lumber. Instead of burning all these memos, lecture notes, pocket diaries, essay drafts, and bits of correspondence, he entrusts the papers with relish to his charges, piece by piece. All the preparatory work for his 1964 publication Archetypes of Fear, after lying neglected for more than two decades, shut away in a Maria Theresa strongbox, is now put to new use.

  Over a few fine spring days Ludwig Kaltenburg distributes the manuscript pages of his draft copy among the resident rodents and waterfowl as nesting material. He hands over half a dozen pages of keyword lists to a young stoat with whom he feels a friendly affinity. Then, in the summer, Kaltenburg sits on the terrace behind the house, looking out over the spacious garden, the pond, the meadow, and eventually takes a handful of notes out of the shoebox on his knees. When the ducklings come home with their parents at sunset, they gratefully accept the activity provided by the woody paper.

  He has always regarded Archetypes of Fear as a kind of turning point in his life’s work. The first book produced back in his native Austria after a twelve-year absence. The first in which Kaltenburg draws openly on observations made during his time in Dresden, although the introduction emphasizes that the idea came to him while snorkeling off the coast of Florida. His first extended study since the end of the Second World War which is not immediately translated into Russian, apart from an incomplete summary that circulates in samizdat form. It is only in 1995, prompted by the sixth anniversary of his death, that a small specialist publisher in St. Petersburg brings out a complete edition, a reliable translation but unfortunately given a misleading title, which in English would read something like I, Ludwig Kaltenburg, and Fear. The Soviet Union has vanished from the map, and Russian readers are no longer interested in the writings of a zoologist called Kaltenburg.

  The book’s very existence was ignored. Its author was passed over in silence. He was loudly condemned. Harshly attacked. Ostentatiously shunned at conferences. Colleagues in the USA accused him of naiveté, colleagues in Europe of dubious methods. Educationalists and conflict studies experts alike were still up in arms in the 1980s about his statement that as a potential lifesaver, fear is a truly marvelous natural mechanism. During a televised discussion, a friend of Kaltenburg’s younger days is said to have turned straight to the camera—“Ludwig, I know you’re watching right now”—and strongly urged Kaltenburg to concentrate on his own field and put speculation about the nature of man behind him for good and all. With Archetypes of Fear, Ludwig Kaltenburg achieves worldwide recognition.

  3

  WITHIN A FEW MONTHS the edition runs to figures that would have seemed impossible for a work by a zoologist, and Kaltenburg reportedly treats himse
lf to a Mercedes convertible out of the proceeds.

  Even the early chapters might occasionally make some general readers feel uneasy, although initially Kaltenburg seems to have no more in mind than to unfold a panorama of possible fear responses familiar to every keen observer of the animal kingdom. It is known, for example, that young songbirds—the author references coal tits—are liable to die quickly after hatching, despite adequate warmth and nourishment, if their nest is continuously subject to abrupt random shocks. It has been observed that even in the egg the blind and featherless creatures flinch when a falling twig hits the nest.

  A long passage deals with the phenomenon of the sudden shedding of one or more feathers in reaction to fright. Characteristically no direct violence is involved, as in the striking case of the turtledove hearing a shot close by as it flies over open country: it is checked in midair, dropping some of its feathers, as though the shot had been directly aimed at it, or even as though the pellets had pierced its body—only to resume its flight immediately, albeit visibly shaken and weakened by the loss of feathers. According to Kaltenburg, this sudden molting represents a kind of survival of infantile shock reaction in adult birds, with the significant difference that only certain individuals exhibit this behavior. Kaltenburg cites one breeder whose chaffinch aviary housed an extremely susceptible female. He had always taken care to handle his birds as gently as possible, but even so, the first time the breeder went to take the sleeping chaffinch out of the decoy cage, a disconcerting number of belly feathers were left behind in the palm of his hand, and afterward the female shed feathers almost automatically every time she saw a hawk or a cat.

  The counterpart of his discussion of molting is the section on hyenas. These animals show no tendency whatever to run away from man. They know no fear, and even in the wild an individual hyena will approach so close to men that it takes hardly any effort to kill it with a club. Apparently the rest of the pack watch such occurrences with the utmost indifference.

  In the central part of his book Kaltenburg classifies various kinds of fear experience on the basis of fifty years of personal observation, and then, in a chapter called “Fear of Death,” he turns to a series of sensational baboon photographs taken under the most adverse conditions in the monkeys’ natural habitat and made available to the author by a friendly film director. According to Kaltenburg, the facial expression of a baboon at the very last moment of its life, when the animal realizes in a flash that this time there is no escape from its attacker, differs in no way from that of a human being who finds himself helplessly cornered by a deadly enemy.

  Up to this point, as he says, the study essentially confines itself to drawing up a sober account of zoological findings since the beginning of the twentieth century. But what both fellow specialists and scholars from other disciplines particularly balk at is a chapter called “Prospects: The Nameless Fear,” devoted to the correspondence of animal to man under extreme conditions. Initial reaction is that here the author has stepped over a line. One erstwhile colleague complains angrily that Ludwig Kaltenburg seems to have forgotten where he belongs.

  4

  KALTENBURG TALKS ABOUT a prisoner held for years in solitary confinement who relieves his isolation by befriending the crows that gather every day outside his cell window. Talks about the common practice of inflicting electric shocks on working dogs to make them bond more closely with their masters. Talks about rats. About bird-watching outside Stalingrad and in Leningrad; wonders whether the proximity of death, paralyzing all their limbs, makes people and animals particularly clear-sighted. However, the question of where his case-study material comes from remains open, since Ludwig Kaltenburg fails to name either written or oral sources. Thus he is vulnerable to the charge of using practically unverifiable information and developing his theories from phenomena of which he has no personal knowledge.

  A case in point is the episode in Dresden in February 1945, when a horde of monkeys escaped from the bombed-out zoo and a “well-known acquaintance” or, as we are told elsewhere, a “student” of Kaltenburg’s claims to have had the chance to observe behavior extremely unusual in animals, and lasting several hours. The witness, still a child at the time, says that all through the night when Dresden was reduced to rubble and ashes, he was wandering about in the town’s biggest park looking for his parents, and that by the next morning he was still in the same state of literal disintegration, that is to say, bereft of any sense of self. At the edge of the Great Garden he stopped near a group of distraught people with whom half a dozen chimpanzees or orangutans or rhesus monkeys had mingled—Kaltenburg’s witness could not recall the exact composition of the group.

  Eyes on the ground, the survivors search for familiar faces. At some point the chimpanzees too begin to scrutinize the features of the motionless figures; you might almost imagine they are looking for guidance from the eyes of the living and the dead in turn. In fact the observer thinks he notices something like relief among the animals when the humans rouse themselves from their torpor, collect the bodies strewn everywhere, and lay them out in some sort of order on an undamaged grass verge. The chimpanzees know nothing about identifying lost relatives, nothing about lining up the dead on the grass, nothing about how you take a corpse by the shoulders and feet to carry it across to its own kind. And yet one ape after another joins in this work, as Kaltenburg reports, without saying who described this scene for him. I did.

  II

  1

  WHERE WERE THE old man’s urges I was supposed to succumb to, where was the rush of hot blood, where, I wondered, was the sheer panic, combined with the shrewd look of appraisal? And where was the masterful air of the older man that I ought to have been projecting in the presence of a woman who was only half my age but who had nonetheless shown an interest in me, even if it was only in my talk? I was privately surprised to find in my behavior no sign of that ridiculous capering, crowing, and chest-puffing, not the slightest trace of the courtship display that my younger self would have anticipated from a gray-haired gentleman like me.

  Now and again I almost long to be one of those men I have often observed doing what’s expected of them at their age. I would make a show of fussing around in my pocket to produce a fresh white handkerchief with which to continually mop my brow, and it would not occur to this young woman before me to be in the least surprised, even though it was only the end of March and not at all warm. At most she would ask sympathetically whether she could fetch me a glass of water, and whether we should take a short break, which could only mean that she would allow me some privileged access to her life that is never granted to men of her own age. By inclining my head I could indicate that something of the kind she was suggesting would be very acceptable, while I patted my neck with the damp handkerchief, imagining it was her young woman’s hand dabbing the beads of sweat from my skin, not my own.

  Years ago I used to pity my young contemporaries constantly showing off their Latin and Greek, even murmuring words like “omnibus” as though imparting some arcane knowledge to the lady beside them. But while those young fogeys may have become wise old gentlemen, silently observing a few blades of grass day in and day out, or fatuously enjoying misquoting their dubious classical jokes, today I’m the one who is flaunting my Latin for this young interpreter: Carduelis carduelis, I say slowly, so that she can write it down; her list is gradually filling up. Carduelis chloris, I say, and Carduelis spinus.

  The names of birds: goldfinch, greenfinch, and siskin. “What on earth do you want to learn bird names for?” I had asked when she rang and told me that she had to prepare for a high-ranking visitor from the English-speaking world who was interested not only, as protocol demanded, in informing himself about economic developments since 1990, but—as a seasoned nature-lover—in discussing the local flora and fauna with a few of his hosts. It wasn’t the names that worried her, she could easily learn them by heart, but she couldn’t visualize the birds. She asked if, to put her mind at rest, I could spare a coup
le of hours to go through the English, German, and Latin names of the mounted specimens on display.

  The collection I used to work in was formerly located in the old town but is now housed at a new site: it was there that we arranged to meet. The old building had a view across to the castle ruins. Tourists came to admire the mural, the Procession of the Dukes, and in summer voices drifted up from the street to my room, Russian babble, Swedish babble, then the unvarying harder tones of the tour guide. And in the evenings I used to stand on the banks of the Elbe to watch the gulls flocking above the Court Church. Here in the new building I have been given a little room in the corridor where the offices are. I still come nearly every week. I’m drawn to the mounts. One of my colleagues had directed Frau Fischer to me. “And don’t forget,” I managed to call down the phone before she rang off, “you’ll have to go out to Klotzsche, the Zoological Collections aren’t in the former House of Assembly anymore.”

  I met Katharina Fischer at the top of the stairs. We turned from the open corridor into the collection area, through the glass door from daylight to artificial light, past the notice NO FOOD IN THE COLLECTION ROOMS, PLEASE. Silence. The whitewashed walls, the heavy iron doors, the composition floor under our feet, were evenly lit by the fluorescent strip lights. The double door next to the sign saying DRY VERTEBRATES was lemon yellow, canary yellow, and easily wide enough to allow the bulk of a mounted adult elephant to be wheeled into the collection, although nowadays the room behind the door contains mainly animals you would have no trouble carrying in your jacket pocket. I’ll never get used to this building, won’t have to, the move at the end of 1998 coincided with my leave-taking from the Ornithological Collection.

  The increasingly oppressive cramped quarters in the House of Assembly, the smell of carcasses and alcohol and toxins, by turns sweetish and then acrid, that penetrated our rooms from the taxidermy workshops, depending on weather conditions, the damp, the musty walls topped by a temporary roof, the floods during heavy, prolonged rain. Dangers that threatened to ruin our specimens and eventually our health as well, and even the DDT that we personally sprinkled for years over the open drawers: all of this is so closely associated with my work in the collection that I would be hard-pressed to recognize anything in this new space if it weren’t for the old familiar animals.